ساربروكن: كيف تشكل اللغات الأجنبية المدينة العابرة للحدود
باعتبارها عاصمة ألمانية فرنسية، تسعى ساربروكن جاهدة إلى إدارة متعددة اللغات وتعاون أكثر كثافة عبر الحدود.

ساربروكن: كيف تشكل اللغات الأجنبية المدينة العابرة للحدود
تشتهر ولاية سارلاند بارتباطها الوثيق بفرنسا وتعتبر الولاية الأكثر فرنسية في ألمانيا. تسعى ساربروكن حاليًا إلى التطور لتصبح العاصمة الألمانية الفرنسية، وهو ما ينعكس أيضًا في التجارب اليومية لمواطنيها. ولا ينعكس هذا في الأنشطة الثقافية فحسب، بل أيضًا في زيادة التعاون عبر الحدود على المستوى الإداري. تعد مدينة ساربروكن موطنًا للعديد من الجمعيات الثقافية الألمانية الفرنسية ولديها الرابطة الدولية للفرانكفونيين (AIMF) انضم.
يقدم مكتب مواطني ساربروكن الدعم باللغة الفرنسية، وهو أمر مهم بشكل خاص للعديد من المسافرين عبر الحدود. ويتنقل حوالي 42 ألف عامل فرنسي و1500 عامل ألماني عبر الحدود كل يوم، مما يجعل المنطقة مكانًا مشتركًا للمعيشة والعمل. وفي هذا السياق، تم التوقيع على اتفاقية إطارية لخدمات التوظيف الفرنسية الألمانية بين دوائر التوظيف في عام 2013، والتي ساعدت منذ ذلك الحين 12 ألف باحث عن عمل، تمكن 6000 منهم من العثور على عمل. وفي ديسمبر 2024، سيتم تمديد التعاون الناجح مرة أخرى بعد أكثر من عقد من الزمن من أجل تعزيز التنقل عبر الحدود.
مهارات اللغة الأجنبية في الإدارات العامة
تلعب معرفة اللغات الأجنبية دورًا رئيسيًا في قاعات المدن الحدودية مثل ساربروكن وستراسبورغ وآخن. في حين أن معرفة اللغة الألمانية مهمة بشكل خاص لبعض الأقسام في بلدية ستراسبورغ، والتي لديها نسبة عالية من الموظفين متعددي اللغات، فإن الطلب اللغوي في آخن يختلف. ومع ذلك، لا يتم إجراء أي سجلات إحصائية هنا حول مهارات اللغة الأجنبية للموظفين. تعتبر اللغة الإنجليزية مهمة جدًا في آخن، بينما تعتبر الفرنسية والهولندية أقل شعبية. يتحدث عمدة مدينة آخن الفرنسية وبعض الهولندية بشكل جيد، ولكن لا توجد دورات تدريبية منتظمة في اللغة.
ولكن في ستراسبورغ، تتم ترجمة معظم الوثائق الرسمية إلى الألمانية أو الإنجليزية لضمان التبادل السلس. توظف إدارة العلاقات الدولية أيضًا موظفين متعددي اللغات ويتم جلب المترجمين المحترفين عند الضرورة. عمدة مدينة ستراسبورغ، جين بارسيغيان، تتقن اللغتين الألمانية والإنجليزية. ومع ذلك، فإن الموقع الإلكتروني للمدينة متاح باللغة الفرنسية فقط، بينما توفر المواقع الإلكترونية الأخرى للبلدية محتوى متعدد اللغات، بما في ذلك الإنجليزية والألمانية.
التحديات العابرة للحدود
على الرغم من المزايا العديدة للتعاون عبر الحدود، يواجه السكان والإدارة أيضًا تحديات. يتم توفير المعلومات القانونية في آخن باللغة الألمانية فقط، الأمر الذي يمكن أن يشكل عقبة أمام العديد من المسافرين عبر الحدود. ومع ذلك، يقدم الموقع الإلكتروني لمدينة آخن أداة ترجمة لتسهيل الوصول إلى المعلومات.
يُظهر التواصل والتبادل الحيوي عبر الحدود مدى أهمية التكامل اللغوي والثقافي لشعوب هذه المنطقة. ويبقى أن نرى كيف سيتطور التعاون عبر الحدود في المستقبل وما هو الدور الذي ستلعبه اللغات الأجنبية في المساهمة في التفاهم والتعاون بشكل أوثق.